Toponimo

Henchir al Barhala

Posizione

36.48° N, 9.446° E, h. 199 m.

Descrizione

AAT98 henchir el Barhala ou Baghla, Aquae (selon l’AAT, mais v. site 576)

Description

Le long le tracé de la voie antique sont déplacés un chapiteau numidique monumental (1.5 x 0.58 x 0.57 m) d’un pilier à section carrée (0.58 x 0.57 m) aux deux côtés moulurés à doucine (DU680CA001[Scheda]) et des nombreux orthostates remployés pour renforcer des terrassements des vergers sur le djebel Djouilat ou assemblés pour épierrer le sol destiné à l’agriculture et l’arboriculture sont les seuls restes de l’établissement antique. Un bloc présente des saignées de carrière, probablement antiques (DU680QU001).

Le site aujourd’hui disparu est décrit par

Borne non-retrouvée :

CIL 08.14882 = 25860 = ILTun 01293: colonne située au milieu des ruines, sur la rive gauche de la Siliana, à Ksar el Baghla, dans des ruines à 10 km de Testour, sur la route de Bou Gelida (corr. Djelida).

E]x auc[toritate] / [Im]p(eratoris) Vespasian(i) / [Cae(saris)] Aug(usti) p(atris) p(atriae) fines pro/vinciae novae e[t] / veter(is) derec[ti] / [q]ua foss[a re]/gia fuit per [Ru]/[ti]lium [Galli]/[c]um co(n)s(ulem) [

Auprès de la maison moderne au milieu du domaine sont conservées six milliaires.

Du premier a été trouvé par Davin le long la voie romaine (voir M68). Aujourd’hui seulement la partie supérieure est conservée

Le deuxième milliaire a été trouvé à Henchir Baghla :

IMP CAES C IVLIVS

VERVS MAXIMINVS

PIVS FELIX AVG GERMANI

CVS MAX SARMATICVS

MAX DACICVS MAX

PONT MAX TRIB POT III

IMP V II

[ET C IVL]IVS VERVS MAX

Poinssot 1884, p. 93, n. 784, lettres de 0m10, répété tel quel par Tissot 1888, 447-448, CIL 8 22030, de l’an 237 AEC.

l. 6 pont et non pontifex

l. 7 II = ET au ligne 7, C Iulius Verus Maxi avec à ligne 8. Les deux lignes dernières 9 et 10 contenant nob CAES/PRI ne sont pas conservées, parce que la partie inférieure du milliaire est brisée.



Le troisième milliaire contient la partie centrale d’une borne de Maximinus, qui mentionne le nom et la titulature du fils:

[----]TEST III IMP V C IVL

IVS VERVS MAXIMINVS

TIMVS CAES PRINC IVVENT

GERM MAX SARMATICO

DACICVS MAXIMVS

VIAM A KARTHAGINE VS

QUE AD FINES NVMIDIAE

PROVINCIAE LONGA INCVRIA

CORRUPTAM ADQUE DILAPSAM

[Imp(erator) Caes(ar) C(aius) Iulius Verus Maximinus / Pius Fel(ix) Aug(ustus) Germ(anicus) max(imus) Sarm(aticus) max(imus) / Dac(icus) max(imus) pont(ifex) max(imus) trib(unicia)] potest(ate) III imp(erator) V et / C(aius) Iulius Verus Maximinus / nobillissimus Caes(ar) princ(eps) iuvent(utis) / Germ(anicus) max(imus)/ Sarm(aticus)/ max(imus) Dacicus maximus / viam a Karthagine us/que ad fines / Numidiae provinciae longa incuria / corruptam adque dilap/[sam restituerunt ]

Diamètre 42 cm; probablement trouvé vers le 66em.



Le quatrième milliaire appartient à Gordianus III, le diamètre est de 49 cm; il est probablement trouvé vers le 69e m. La partie supérieure et un fragment contenant le nombre incomplet des milles.

IMP CAESAR

M ANTONIVS

GORDIANVS

D[---] GORDI[--]

NEPOS

N

[]XIX



Le cinquième milliaire appartient à Constantius

D N

IMP CONS

TANTIO

FELICI



D [---]

FLAVIO

VALENTINIANO

ET VALENTI VICT

ORIBVS SEMPER AVGG

MVNICIPIVM

THIGNICA

DD [(ominis) nn(ostris)] / Flavio / Valentiniano / et Valenti vict/oribus semper Augg / municipium / Thignica5

Les deux dernières lignes sont flanquées d’un palmier en position oblique.

Valens est nominé le 28 Mars 364, Valentinianus mort en367.

Citazioni sito

de Vos and Attoui 2015, 34-39.

Bibliografia

de Vos, M. and R. Attoui (2015). Rus Africum. Tome III. La Via a Karthagine Thevestem, ses milliaires et le réseau routier rural de la région de Dougga et Téboursouk. Bibliotheca Archaeologica, 37. Bari: Edipuglia. Bibtex

Il nostro sito salva piccoli pezzi di informazioni (cookie) sul dispositivo, al fine di fornire contenuti migliori e per scopi statistici. È possibile disattivare l'utilizzo di cookies modificando le impostazioni del tuo browser. Continuando la navigazione si acconsente all'utilizzo dei cookie. Accetto